The fifth Kathok Situ Rinpoche, Ngedon Choeki Droenme alias Jamgoen Choeki Dorji Rinpoche was born in Darjeeling, India, in the year 1978, corresponding to the 16th Rabjung of the Male Earth Horse year, to the noble descendent of Jathri Tsenpo
Felicitation notes asserting Kathok Situ Rinpohce as reincarnation (Yangsi) of His Holiness Situ Rinpoche: – By the congregation of Rinpoche, Khenpos, Tulkus, lamas and monks of the Kathok Monastery.
Presented before the Venerable Supreme Emanation Pegyal, Lamp of the Early Translation Teachings:
Recently, we received the letter regarding the supreme reincarnation of Kathok Situ Rinpoche via Tashi Namgyal, as well as detailed news of the situation from Khenpo Jamyang. We wish to extend our gratitude for this, as well as for your own immense efforts on behalf of the Kathok teachings, word of which fills us with joy.
Upon receiving the clear and detailed news of Kathok Situ Rinpoche’s reincarnation, in the year 1987, in the Clear Light Temple, Khen Rinpoche Gyaltsen Özer, Trimé Shingkyong Rinpoche, Moktsa Choktrul Rinpoche, Khenpo Jorden Yangtrul Rinpoche, Jamyang Choktrul Rinpoche, and Khenpo Jamyang Gyaltsen held a discussion. Tulku Moktsa Rinpoche clearly explained to us how Kyabje Jadral Rinpoche had recognized the son of Ashi Pema Choden Wangchuck of Bhutan as the reincarnation of Kathok Situ Rinpoche. Then, as per the wishes of the Venerable Khen Rinpoche Gyaltsen Özer, we unanimously determined that the son of Ashi Pema Choden Wangchuck of Bhutan is indeed the reincarnation of Kathok Situ Rinpoche. We wish you to know this.
Meanwhile, as to his sacred religious robes and enthronement, to date a convenient time has not arisen. However, in the near future, a party of khenpos, tulkus, lamas, and monks intend to travel in your direction for this purpose.
Regarding this, you and the lamas and Tulkus who uphold the Dharma of Kathok, as well as the entire monastic and lay community, and those Khenpos and Tulkus who travel from here, request that all the necessary and appropriate vestments and an elaborate and profound enthronement ceremony be prepared and offered with whatever you have there. We here in Tibet have this confidence and hope, so please bear this in mind.
May your life be firm and stable in the essential nature of Buddha Amitayus, Lord of Boundless Life, and may your Bodhicitta aspiration to be able to bring immense benefit to the Buddhist teachings and beings be infinitely vast, we pray!
In accordance with your wishes, and to enhance virtue, this is offered by all the Khenpos, tulkus, lamas and monks of Kathok Monastery, on the first day of the eighth lunar month of the Female Iron Sheep year, in the seventeenth Tibetan sixty-year cycle (ca. September 8, 1991).
Felicitation note asserting Kathok Situ Rinpohce’s enthronement as a Yangsi of the His Holiness Situ Rinpoche. ‘hand written’ by His Holiness Kyabje Drupwang Pema Norbu Rinpoche for His Eminence Kathok Situ Rinpohce while giving the Namchoe Mijur Dorji’s teachings to the Trulkus, Lams, Khenpos and the general public at the Phuntsholing, Bhutan.
Practitioners of the glorious excellent utterly victorious all pervasive activity of the Sutra and Mantra Teachings
During the fire rabbit year of the seventeenth sixty-year cycle (29 January 1987 – 16 February 1988) in Phutsholing Bhutan, during an auspicious Tsok Offering/gathering, I, Paltrul Penor Ripoche offered an ablution ceremony and enthroned His Holiness Situ Yangsi Rinpoche.
OM SWASTI JYAM GON CHO KYI NYIN JYED THUG KYE THU
By the power of the Loving Protector Sun of Dharma’s aspiration,
LU ME DOR JE THA TS’HIG NYER GONG NAY
And remembering your infallible Vajra promise,
ZHING DIR SHEY DRUB LAY KYI DZAY ZANG PAL
You have returned to this world to perform your glorious noble activity of teaching and practice.
GEG KYI DZI WAY MI TSHUG TRO SAY CHING
Never crushed by the negative force of obstructers, may your karmic fortune be reawakened!
ZHAB PAY TAG TEN NGA DO GU TS’HOG CHOM
May your lotus feet stay forever firm, and may you defeat the causes of the five degenerations!
DZOG DEN SHI PA DZAM LING GYEN DU SHOG
May you remain as the Ornament of the World, bringing the glory of a golden age.
KON CHOG TSA SUM DAM CHEN MA MO ZA
May the Three Jewels, Three Roots, Damchen Dorje Lekpa, Ekajati, Rahula.
LEG DEN TS’HOGS KYI DAG PO TAG SUNG SHIG
Mahakala, chief of the assembly, guard you constantly!
This long life prayer for The Fifth Kathok Situ was composed in Guru
So that the monastic residents at Yangleshö would have something to recite, I, the renunciant, Sangye Dorje, wrote these words of aspiration. May all beings be happy! Sarva Mangalam!
translated by Heidi Nevin and Sonam Lhadron
Dorsem Lama Chopa prayer in session to commemorate Mahaparinirvana of Kyabje Dudjom Yangsi Pema Shepa
Homage to the Guru, Yidam, and Dakini. You who vanquishes samsara’s legions of demons, Unrivaled
To all residing at the monastic residence of H.H. Dudjom led by Mayum, family, attendants,
By a most auspicious connection, I was blessed to serve and receive guidance from the